Эпоха VHS
Надыбал на ютубе такие вот два ролика и такая прям ностальгия накатила. Володарский, Гаврилов, Михалёв...монстры синхронного перевода на видео кассеты в 80-90-ые годы. Делимся любимыми фильмами того времени и любимыми переводчиками. Вспоминаем приколы которые они мочили тогда
Первая часть
Вторая часть, не такая интересная, но всё же

Первая часть
Вторая часть, не такая интересная, но всё же



------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Жизнь - игра, а настоящая игра - всегда мания!


- -=GadzzillA=-
- Крутой админ
- Повідомлень: 3825
- З нами з: 12 травня 2009, 21:24
- Звідки: Харків
- Контактна інформація:
О, да, великие старые добрые переводчики, так сказать кустарные, так сказать совковые
Я все никак не пойму, как они озвучивали фильмы??? Я тут все голову ломаю, какой же программой самостоятельно переводить или озвучивать фильмы, а у них значит это все уже было как-то реализовано
Так это Леонид Володарский переводил тем самым гундявым голосом, ААА!!!
Путаюсь в догадках: наверное один из самых знаменитых, которых еще можно иногда услышать по телеку, это наверное Андрей Гаврилов.


Так это Леонид Володарский переводил тем самым гундявым голосом, ААА!!!

Путаюсь в догадках: наверное один из самых знаменитых, которых еще можно иногда услышать по телеку, это наверное Андрей Гаврилов.
Востаннє редагувалось 12 серпня 2010, 17:00 користувачем -=GadzzillA=-, всього редагувалось 1 раз.
Хто зараз онлайн
Зараз переглядають цей форум: Немає зареєстрованих користувачів і 0 гостей