Українські локалізації можна шукати на сервісі цифрової дистрибуції Steam. Ви здивуєтесь, але локалізацій на популярні ігри дуже багато. Я знаходив текстові переклади ігор Dead Space, Bioshock, F.E.A.R., Call of Duty 2 та інших. Шукати треба в Обговореннях та Посібниках.
-=GadzzillA=-, якби на Стимі ще писали, як встановлювати ці локалізації 😎
Кібердемон, традиційно, інструкції є. А якщо немає - можемо тут про це подискутувати.
Чому так мало українських локалізацій ігор? Польських локалізацій більше, а за рашиські я взагалі мовчу.
Коли наші українські локалізатори почнуть офіційно працювати з розробниками ігор? Невже це така проблема? Щось не помітно, щоб у бруднодупих сусідів з цим були проблеми.
18111 Коли наші українські локалізатори почнуть офіційно працювати з розробниками ігор?
А ти думаєш, що це так просто? Спробуй, зв'яжись з розробниками, наприклад, з Юбісофт, або Крайтек. Все, що можна зробити, це тегати їх в соціальних мережах і вони будуть отримувати про це відповідні сповіщення. Можливо, на якісь з них вони почнуть відповідати.
18111 Щось не помітно, щоб у бруднодупих сусідів з цим були проблеми.
Бруднодупі теж не завжди офіційно співпрацюють. Згадай, з чого починалася історія Фаргуса - вони брали гру, перекладали її, а потім розповсюджували піратські копії цілком собі спокійно і отримували за це гроші. Так само Бука, 1С, Руссобіт та інші. Їх локалізації практично ніколи не були офіційними, лише згодом вони почали домовлятися з розробниками про те, щоб їх локалізації публікувалися офіційно. Ігри серії Call of Duty до WWII усі йдуть без російської озвучки, а в деяких немає навіть субтитрів.
Яка цікава тема, щось довго мене тут не було. Що можу сказати, ще дуже багато ігор не мають української локалізації. Питання не в тому, офіційна чи неофіційна, питання в тому, щоб взагалі цим хоч хтось займався, бо займаються переважно аматори. Добре, що суспільний розголос у нас працює і фанати починають створювати локалізації у великій кількості.
http://deslab.uk/forum/small/288.png



