Мат в кино

Маты в кино - одобряете или нет?

Одобряю! Нормальное явление
4
80%
Не одобряю! Это - не культурно!
1
20%
 
Всего голосов: 5
Аватара пользователя
Martian Doctor
Респектабельный юзер
Сообщения: 295
Зарегистрирован: 05 май 2015, 13:41

Мат в кино

Сообщение Martian Doctor » 10 июн 2018, 17:06

Матюкливые или бранные слова встречаются в кино довольно часто. Мы их не замечаем чаще из-за перевода, который не допускает на киноэкранах Украины и стран бывшего СССР прямую матершину без цензуры. Но в наш век высоких технологий, когда фильм без перевода можно скачать и озвучить самостоятельно на обычный компьютерный микрофон, очень часто можно найти фильмы с истинным переводом, в которых матюки позволяют воспринимать фильм иначе, чем с переводом для просмотра с детьми.

Как вы относитесь к фильмам с матом? Нормально или не одобряете?
Я тот еще инопланетянин!

Аватара пользователя
Йцукен Фыва
Участник
Сообщения: 108
Зарегистрирован: 09 май 2018, 11:36

Мат в кино

Сообщение Йцукен Фыва » 11 июн 2018, 17:01

Я считаю, что мат в кино - это нормально. Не нормально, когда родители позволяют своим детям смотреть такие фильмы. Также я считаю не нормальным, когда такие фильмы не показывают по телевизору.

Аватара пользователя
-=GadzzillA=-
Крутой админ
Сообщения: 3825
Зарегистрирован: 12 май 2009, 21:24
Откуда: Харків
Контактная информация:

Мат в кино

Сообщение -=GadzzillA=- » 11 июн 2018, 17:24

Как правило, студии, которые озвучивают фильмы по лицензии, не допускают использование мата. Мат - удел аматоров или переводчиков-любителей :)
Изображение
Изображение
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
Dr Guard
Админ
Сообщения: 1064
Зарегистрирован: 30 апр 2015, 21:12
Откуда: Чернігів, Україна

Мат в кино

Сообщение Dr Guard » 17 июн 2018, 12:42

-=GadZZillA=-, то есть, когда актеры озвучивают фильмы, то слово fuck намеренно заменяют на что-то другое, так что ли?

Вообще, по сабжу скажу, что мне в принципе все равно, поскольку я такие фильмы смотрю и нормально себя чувствую. Моя девушка не ободряет такой выбор, для нее это не прилично. Я за то, чтобы перевод был истинным, таким, как оно есть на самом деле.
Изображение
Изображение
Изображение

Аватара пользователя
СанТехНік
Респектабельный юзер
Сообщения: 281
Зарегистрирован: 17 апр 2018, 08:06

Мат в кино

Сообщение СанТехНік » 17 июн 2018, 16:00

Треба зауважити, що українського перекладу різноманітних фільмів та серіалів з матюками дуже небагато.
Изображение

Вернуться в «Кіно»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 0 гостей